| 1. | The current voting procedure should also be retained 现行的表决程序亦维持不变。 |
| 2. | Method for the formation of the legislative council of the hong kong special administration region and its voting procedures :香港特别行政区立法会的产生办法和表决程序相关文件: |
| 3. | Annex ii , which sets out the method for the formation of the legislative council of the hksar and its voting procedures ; and C附件二,订明香港特别行政区立法会的产生办法和表决程序及 |
| 4. | Annex ii , which sets out the method for the formation of the legislative council of the hksar and its voting procedures ; and 附件二,订明香港特别行政区立法会的产生办法和表决程序;及 |
| 5. | Annex ii : method for the formation of the legislative council of the hong kong special administrative region and its voting procedures 附件二:香港特别行政区立法会的产生办法和表决程序一立法会的产生办法 |
| 6. | The discussion methods and voting procedures of the board of supervisors shall be prescribed in the articles of association , unless it is otherwise stimulated in this law 监事会的议事方式和表决程序,除本法有规定的外,由公司章程规定。 |
| 7. | The discussion methods and voting procedures of the board of supervisors shall be prescribed in the articles of association , unless it is otherwise provided for by this law 监事会的议事方式和表决程序,除本法有规定的外,由公司章程规定。 |
| 8. | Article 44the discussion methods and voting procedures of the shareholders ' meeting shall be prescribed in the articles of association , unless it is otherwise provided for by this law 第四十三条股东会会议由股东按照出资比例行使表决权;但是,公司章程另有规定的除外。 |
| 9. | Article 49 unless otherwise provided herein , the method for conducting business and voting procedure at the meeting of board of directors shall be prescribed by the articles of association 第四十九条:董事会的议事方式和表决程序,除本法有规定的以外,由公司章程规定。 |
| 10. | Article 39 unless otherwise provided herein , the method for conducting business and voting procedure at a meeting of shareholders ' committee shall be prescribed by the articles of association 第三十九条:股东会的议事方式和表决程序,除本法有规定的以外,由公司章程规定。 |